0.192.122.421 Briefwechsel vom 11. Juni 1955 zwischen der Schweiz und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung über die Auslegung des Abkommens vom 11. Juni 1955 zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
0.192.122.421 Scambio di lettere dell'11 giugno 1955 tra la Svizzera e l'Organizzazione europea per le ricerche nucleari circa l'interpretazione dell'Accordo dell'11 giugno 1955, tra le stesse Parti, per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Überschrift
0.192.122.421
AS 1956 1089; BBl 1955 II 377
Briefwechsel
vom 11. Juni 1955 zwischen der Schweiz
und der Europäischen Organisation für Kernphysikalische Forschung
über die Auslegung des Abkommens vom 11. Juni 1955
zwischen denselben Vertragsparteien zur Festlegung
des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19551
In Kraft getreten am 11. Juni 1955
(Stand am 11. Juni 1955)
Titolo
0.192.122.421
RU 1956 1181; FF 1955 II 377 ediz. ted. 389 ediz. franc.
Scambio di lettere
dell’11 giugno 1955 tra la Svizzera e l’Organizzazione europea
per le ricerche nucleari circa l’interpretazione dell’Accordo
dell’11 giugno 1955, tra le stesse Parti, per determinare
lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera
Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19551
Entrato in vigore l’11 giugno 1955
(Stato 11 giugno 1955)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.