Bis zum Zeitpunkt der Auflösung des Völkerbundes7 bleiben die Modi vivendi von 1921 und 1926, ebenso die zusätzlichen Vereinbarungen zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement, dem Völkerbund und dem Internationalen Arbeitsamt auf die Internationale Arbeitsorganisation anwendbar.
7 Der Völkerbund wurde aufgelöst durch Beschluss seiner Versammlung vom 18. April 1946 (BBl 1946 II 1233).
Fino alla data dello scioglimento della Società delle Nazioni7 i modus vivendi del 1921 e del 1926 e inoltre le convenzioni complementari conchiuse tra il Dipartimento Politico Federale, la Società delle Nazioni e l’Ufficio Internazionale del Lavoro sono applicabili all’Organizzazione Internazionale del Lavoro.
7 La Società delle Nazioni è stata sciolta con risoluzione della sua assemblea del 18 apr. 1946 (FF 1946 II 1233 ediz. ted. 1193 ediz. franc.).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.