Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Die Organisation der Vereinten Nationen wird ein angemessenes Verfahren vorsehen für die Beilegung von:
Jede Streitfrage zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und dem Schweizerischen Bundesrat, die sich auf die Auslegung oder die Anwendung des vorliegenden Abkommens oder irgendeines zusätzlichen Abkommens oder einer Vereinbarung bezieht und die nicht auf dem Verhandlungswege beigelegt werden kann, wird einem Kollegium von drei Schiedsrichtern zum Entscheid unterbreitet; der erste Schiedsrichter wird vom Schweizerischen Bundesrat, der zweite vom Generalsekretär der Vereinten Nationen und ein Oberschiedsrichter durch den Präsidenten des Internationalen Gerichtshofes ernannt, es sei denn, dass die Parteien in einem bestimmten Fall übereinkommen, ein anderes Verfahren anzuwenden.
L’Organizzazione delle Nazioni Unite dovrà prevedere una adeguata procedura per regolare:
Qualsiasi contestazione tra l’Organizzazione delle Nazioni Unite e il Consiglio federale svizzero, circa l’interpretazione o l’applicazione del presente Accordo o di qualsiasi convenzione o accordo addizionale, che non potè essere regolata mediante negoziati, è sottoposta alla decisione di un collegio di tre arbitri; il primo nominato dal Consiglio federale svizzero, il secondo, dal Segretario generale dell’Organizzazione e un superarbitro dal Presidente della Corte internazionale di Giustizia, sempreché le parti, per determinati casi, non si accordino circa un altro modo di regolamento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.