1. Der Kongress verabschiedet seine Geschäftsordnung, die auch für die Kammern gilt. Sie regelt insbesondere Folgendes:
2. Des Weiteren legt die Geschäftsordnung des Kongresses die Frist und die Art der Mitteilung der Namen der Vertreter und Ersatzleute sowie das Verfahren für die Prüfung der Mandate dieser Personen fest und berücksichtigt hierbei namentlich die Artikel 2, 3 und 7 der vorliegenden Charta.
1. Il Congresso adotta il proprio regolamento interno, che riguarda anche le camere. Detto regolamento stabilisce segnatamente:
2. Il regolamento interno del Congresso stabilisce inoltre il termine e le modalità di notifica dei nomi di rappresentanti e supplenti nonché la procedura per la verifica dei loro poteri, conto tenuto degli articoli 2, 3 e 7 della presente Carta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.