Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.17 Beglaubigung. Staatshaftung. Öffentliches Beschaffungswesen
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.17 Legalizzazioni. Responsabilità dello Stato. Appalti pubblici

0.172.030.4 Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung (mit Anlage und Verzeichnissen)

0.172.030.4 Convenzione del 5 ottobre 1961 che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri (con. all. e elenchi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.172.030.4

AS 1973 348; BBl 1971 II 405

Übersetzung

Übereinkommen
zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden
von der Beglaubigung

Abgeschlossen in Den Haag am 5. Oktober 1961
Von der Bundesversammlung genehmigt am 27. April 19721
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 10. Januar 1973
In Kraft getreten für die Schweiz am 11. März 1973

(Stand am 6. Juli 2021)

1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 27. April 1972 (AS 1973 347)

Titolo

0.172.030.4

 RU 1973 349; FF 1971 II 163

Traduzione

Convenzione che sopprime la legalizzazione
degli atti pubblici esteri

Conchiusa all’Aia il 5 ottobre 1961
Approvata dall’Assemblea federale il 27 aprile 19721
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 10 gennaio 1973
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 marzo 1973

(Stato 6  luglio 2021)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 27 apr. 1972 (RU 1973 348).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.