0.142.40 Übereinkommen vom 28. September 1954 über die Rechtsstellung der Staatenlosen (mit Anhang und Muster)
0.142.40 Convenzione del 28 settembre 1954 sullo statuto degli apolidi (con. All. e Modello)
Art. 42 Mitteilungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen macht allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sowie den in Artikel 35 bezeichneten Nichtmitgliedstaaten Mitteilung über:
- a)
- die Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitrittserklärungen gemäss Artikel 35;
- b)
- die Erklärungen und Mitteilungen gemäss Artikel 36;
- c)
- die gemäss Artikel 38 erklärten oder zurückgezogenen Vorbehalte;
- d)
- den Zeitpunkt, an dem dieses Übereinkommen gemäss Artikel 39 in Kraft tritt;
- e)
- die Kündigungen und Mitteilungen gemäss Artikel 40;
- f)
- die Revisionsbegehren gemäss Artikel 41.
Art. 42 Comunicazioni del Segretario generale delle Nazioni Unite
Il Segretario generale delle Nazioni Unite comunica a tutti gli Stati Membri delle Nazioni Unite e agli Stati non membri indicati nell’articolo 35:
- a)
- le firme, ratificazioni e adesioni previste nell’articolo 35;
- b)
- le dichiarazioni e le notificazioni previste nell’articolo 36;
- c)
- le riserve fatte o ritirate conformemente all’articolo 38;
- d)
- la data d’entrata in vigore della presente Convenzione, conformemente all’articolo 39;
- e)
- le disdette e le notificazioni previste nell’articolo 40;
- f)
- le domande di revisione previste nell’articolo 41.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.