Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.36 Abkommen vom 1. Juni 1993 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Einrichtung und den Betrieb des Internationalen Zentrums für Migrationspolitikentwicklung (ICMPD) in Wien

0.142.36 Accordo del 1° giugno 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'istituzione e il funzionamento del Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD) a Vienna

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Internationales Zentrum für Migrationspolitikentwicklung

(1)  Die Vertragsparteien gründen das Internationale Zentrum für Migrationspolitikentwicklung (ICMPD), mit Sitz in Wien, als eine internationale Organisation. Das ICMPD analysiert aktuelle und potenzielle Migrationsströme in europäische Aufnahmeländer, verfolgt und prüft die Lage in den wichtigsten Herkunftsländern der Migranten und entwickelt Massnahmen zur besseren Erkennung und Kontrolle von Migrationsbewegungen.

(2)  Die oben genannte internationale Organisation ist eine Rechtspersönlichkeit.

(3)  Die Rechtspersönlichkeit, Vorrechte und Befreiungen des ICMPD in der Republik Österreich werden von der Republik Österreich geregelt.

2 Auf Grund des Abk. vom 26. April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Republik Österreich und der Republik Ungarn wurde das vorliegende Abk. ergänzt und geändert.

Art. 2 Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie

(1)  Le Parti contraenti costituiscono il Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD), con sede a Vienna, come organizzazione internazionale. L’ICMPD analizza i flussi migratori attuali e potenziali verso i Paesi di destinazione europei, segue ed esamina la situazione nei principali Paesi di provenienza dei migranti ed elabora misure adeguate per migliorare il riconoscimento e il controllo dei movimenti migratori.

(2)  L’organizzazione internazionale di cui sopra ha personalità giuridica.

(3)  La personalità giuridica, i privilegi e le immunità dell’ICMPD nella Repubblica d’Austria sono disciplinati dalla Repubblica d’Austria.

2 In virtù dell’Acc. del 26 apr. 1996 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Austria e la Repubblica d’Ungheria il presente Acc. è stato completato e modificato.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.