Ein vom Minister für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande unterzeichnetes Exemplar dieses Protokolls, dessen englischer und französischer Text gleicherweise verbindlich sind, wird im Archiv der Regierung des Königreichs der Niederlande hinterlegt; diese übermittelt den in Artikel VIII bezeichneten Regierungen eine beglaubigte Abschrift.
Nach Artikel IX dieses Protokolls habe ich es am zwölften Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig unterschrieben.
M. van der Stoel | |
Minister für Auswärtige | |
Angelegenheiten des Königreichs | |
der Niederlande |
Un esemplare dei presente Protocollo, i cui testi inglese e francese fanno parimente fede, firmato dal Ministro degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi, sarà depositato presso gli archivi dei Governo del Regno dei Paesi Bassi che ne invierà copia certificata conforme ai Governi di cui all’articolo VIII.
Conformemente all’articolo IX del Protocollo ho apposto la mia firma il dodici giugno millenovecentosettantatre.
M. van der Stoel | |
Ministro degli Affari Esteri | |
del Regno dei Paesi Bassi |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.