0.142.118.181
BS 11 696; BBl 1888 III 454
Übersetzung1
Abgeschlossen am 16. Februar 1888
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. Juni 18883
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 3. Juli 1888
In Kraft getreten am 3. August 1888
(Stand am 10. Juli 2007)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung
2 Durch Notenaustausch vom 29. Juni/10. Juli 2007 (SR 0.142.115.731) haben die Schweiz und Montenegro die beiderseitige Weitergeltung dieses Vertrages bestätigt.
3 AS 10 705
0.142.118.181
CS 11 675; FF 1888 III 454 ediz. ted. 268 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 16 febbraio 1888
Approvato dall’Assemblea federale il 25 giugno 18883
Istrumenti di ratificazione scambiati il 3 luglio 1888
Entrato in vigore il 3 agosto 1888
(Stato 10 luglio 2007)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Mediante scambio di note del 29 giu./10 lug. 2007 (RS 0.142.115.731), la Svizzera ed il Montenegro hanno confermato, nei loro reciproci rapporti, la validità di questa Convenzione.
3 RU 10 705
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.