Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.631 Freundschaftsvertrag vom 19. September 1925 zwischen der Schweiz und der Türkei

0.142.117.631 Trattato d'amicizia del 19 settembre 1925 tra la Svizzera e la Turchia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Es besteht zwischen den hohen vertragschliessenden Parteien Einverständnis darüber, dass die beidseitigen Handels- und Konsularbeziehungen sowie die Bedingungen der Niederlassung und des Aufenthalts der Staatsangehörigen der einen Partei auf dem Gebiete der andern durch Verträge oder Abkommen geregelt werden sollen, die sie sich vorbehalten, gemäss den Grundsätzen des allgemeinen Völkerrechts auf einer Grundlage vollkommener Gegenseitigkeit abzuschliessen.

Art. 3

Le Alte Parti Contraenti sono d’accordo di regolare le reciproche relazioni commerciali e consolari, come pure le condizioni di domicilio e di dimora, sui loro rispettivi territori, dei cittadini dell’altra Parte, mediante trattati o accordi ch’esse si riservano di conchiudere conformemente alle norme dei diritto internazionale pubblico generale e sulla base di una perfetta reciprocità.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.