1. Die Bevollmächtigten der Vertragsparteien für das vorliegende Abkommen sind
2.1. Mit der Durchführung des Abkommens werden beauftragt:
2.2. Die in diesem Artikel genannten Behörden werden die erforderlichen Durchführungsmassnahmen abstimmen.
2.3. Die durch diesen Artikel mit der Durchführung dieses Abkommens beauftragten Behörden werden sich alle erforderlichen Informationen und getroffenen Massnahmen für die Durchführung dieses Abkommens sowie die Änderungen in ihrer nationalen Gesetzgebung so rasch als möglich mitteilen, falls solche Änderungen die Durchführung dieses Abkommens berühren.
1 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).
1. Le autorità competenti per il presente Accordo sono:
2.1. Le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo sono:
2.2. Le autorità di cui nel presente articolo concordano le misure d’applicazione necessarie.
2.3. Le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo in virtù del presente articolo si comunicano a vicenda, il più rapidamente possibile, tutte le informazioni necessarie e i provvedimenti attuati in vista dell’applicazione dell’Accordo nonché le modifiche della rispettiva legislazione nazionale se tali modifiche concernono l’applicazione dell’Accordo.
2 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.