1. Die Stagiaires dürfen nur zugelassen werden, wenn sie, sobald sie normale Arbeit leisten, nach den in den Gesamtarbeitsverträgen festgesetzten Tarifen, oder in Ermangelung von solchen, nach den berufs- und ortsüblichen Sätzen entschädigt werden.
2. In anderen Fällen haben sich die Arbeitgeber zu verpflichten, den Stagiaires eine Entschädigung auszurichten, die ihrer Arbeitsleistung entspricht und es ihnen ermöglicht, für ihren Lebensunterhalt aufzukommen.
1. Gli stagisti possono essere ammessi soltanto se, non appena prestano servizi normali, sono rimunerati secondo le tariffe fissate nei contratti collettivi di lavoro oppure, mancando tali contratti, secondo le paghe abituali nella professione e nella regione.
2. Negli altri casi, i datori di lavoro devono impegnarsi a rimunerare gli stagisti conformemente al valore dei servizi prestati e in modo che si possano mantenere.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.