Die Staatsangehörigen eines jeden der vertragschliessenden Teile können auf dem Gebiete des andern Teils hinsichtlich ihres Eigentums nicht enteignet oder, auch nur vorübergehend, in dessen Genuss beschränkt werden, es sei denn aus einem Grunde von öffentlichem Interesse und soweit dies unter den nämlichen Bedingungen für die Inländer zulässig ist. Entschädigungen, zu denen diese Enteignungen berechtigen, werden unter den Bedingungen gewährt, die zugunsten der Inländer vorgesehen sind.
I cittadini di ciascuna delle parti contraenti non potranno, sul territorio dell’altra, essere espropriati dei loro beni, né privati, sia pure temporaneamente, del godimento di questi ultimi, se non per causa di utilità pubblica o d’interesse generale, e nella misura applicabile, nelle medesime condizioni, ai nazionali. Le indennità a cui dessero diritto questi provvedimenti saranno concesse nelle condizioni previste a profitto dei nazionali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.