0.142.113.361
AS V 201 und BS 11 773; BBl 1850 III 727, 1855 II 39
Übersetung aus dem französischen und
englischen Originaltext1
Abgeschlossen am 25. November 1850
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Dezember 1850/21. Juli 18552
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 8. November 1855
In Kraft getreten am 8. November 1855
(Stand am 29. März 1901)
1 Übersetzung des französischen Originaltexts.
2 Nach Genehmigung des Vertrages durch die Bundesversammlung am 17. Dez. 1850 (in der AS nicht veröffentlichter BB) nahm der Senat der Vereinigten Staaten Änderungen an den Art. I, V, VI und XIX vor. Diese Änderungen, welche die Bundesversammlung am 21. Juli 1855 genehmigte (AS V 200), sind im Text der betreffenden Artikel hiernach berücksichtigt.
Nicht löschen bitte "1 " !!
0.142.113.361
Traduzione dai testi originali francese e inglese2
Conchiuso il 25 novembre 1850
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 1850/21 luglio 18553
Istrumenti di ratificazione scambiati l’8 novembre 1855
Entrato in vigore l’8 novembre 1855
(Stato 29 marzo 1901)
1 RU V 188 e CS 11 717; FF 1850 III 727 e 1855 II 39 ediz. ted., 1850 III 621 e 1855 II 35 ediz. franc.
2 Dal testo originale francese.
3 Dopo l’approvazione del presente tratt. da parte dell’AF il 17 dic. 1850 (Ris. dell’AF non pubblicata nella RU), il Senato degli Stati Uniti d’America ne modificò gli art. I, V, VI e XIX. Di queste mod., approvate dall’AF il 21 lug. 1855 (RU V 187), si è tenuto conto nel presente testo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.