Originaltext
Ministerium | Zagreb, den 9. Februar 1993 |
für auswärtige Angelegenheiten | |
der Republik Kroatien | |
Schweizerische Botschaft | |
Zagreb |
Das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Republik Kroatien entbietet der Botschaft der Schweizerischen Eidgenossenschaft seine Hochachtung und beehrt sich, bezugnehmend auf die Note der Botschaft vom 8. Februar 1993, mitzuteilen, dass es den Vorschlag annimmt, eine Vereinbarung zwischen der Republik Kroatien und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten‑, Dienst- oder Sonderpasses abzuschliessen. Diese Vereinbarung weist folgenden Wortlaut auf:
Traduzione2
Ministero | Zagabria, 9 febbraio 1993 |
degli affari esteri | |
della Repubblica di Croazia | |
Ambasciata di Svizzera | |
Zagabria |
Il Ministero degli affari esteri della Repubblica di Croazia complimenta l’Ambasciata di Svizzera e, riferendosi alla nota dell’Ambasciata dell’8 febbraio 1993, si pregia di comunicarle che accetta la proposta di concludere un accordo fra la Repubblica di Croazia e la Confederazione Svizzera sulla soppressione reciproca dell’obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale, del seguente tenore:
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.