Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.459 Abkommen vom 23. November 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Chile über die Rückübernahme von Personen mit irregulärem Aufenthalt (Rückübernahmeabkommen) (mit Prot.)

0.142.112.459 Accordo del 23 novembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Cile sulla riammissione di persone in situazione irregolare (Accordo di riammissione) (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.142.112.459

 AS 2016 2277

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der
Regierung der Republik Chile über die Rückübernahme von Personen mit irregulärem Aufenthalt

(Rückübernahmeabkommen)

Abgeschlossen am 23. November 2006

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 30. Juni 2016

(Stand am 30. Juni 2016)

1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

Titolo

0.142.112.459

RU 2016 2277

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica del Cile sulla riammissione
di persone in situazione irregolare

(Accordo di riammissione)

Concluso il 23 novembre 2006

Entrato in vigore mediante scambio di note il 30 giugno 2016

(Stato 30  giugno 2016)

1 Dal testo originale francese.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.