(1) Die für die Durchführung und Anwendung des Abkommens zuständigen Behörden sind:
(2) Die genauen Angaben über die zuständigen Behörden sowie jegliche Änderungen, die diese oder ihre Angaben betreffen, werden der zuständigen Behörde der anderen Vertragspartei unverzüglich mitgeteilt.
(3) Die zuständigen Behörden tauschen Muster der in Artikel 2 Absatz 1 dieses Durchführungsprotokolls aufgeführten Dokumente aus.
9 Heute: Staatssekretariat für Migration (siehe 2014 4451).
(1) Le autorità competenti per l’esecuzione e l’applicazione dell’Accordo sono:
(2) Le designazioni precise delle autorità competenti e qualsiasi modifica concernente le autorità competenti o le loro coordinate sono comunicate senza indugio all’autorità competente dell’altra Parte contraente.
(3) Le autorità competenti si scambiano campioni dei documenti elencati nell’articolo 2 paragrafo 1 del presente Protocollo d’applicazione.
10 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.