Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.912 Abkommen vom 3. November 2008 zwischen der Schweiz und Bosnien und Herzegowina über die Erleichterung der Visaerteilung

0.142.111.912 Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla facilitazione del rilascio di visti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Diplomaten- und Dienstpässe

1.  Staatsangehörige Bosnien und Herzegowinas, die im Besitz eines gültigen Diplomaten- oder Dienstpasses sind, können ohne Visum in das Hoheitsgebiet der Schweiz einreisen, aus diesem ausreisen und durch dieses durchreisen.

2.  Die in Absatz 1 genannten Personen dürfen sich höchstens 90 Tage pro Zeitraum von 180 Tagen im Hoheitsgebiet der Schweiz aufhalten.

3.  Nach der vollständigen Inkraftsetzung des Schengen-Besitzstands in der Schweiz dürfen die in Absatz 1 genannten Staatsangehörigen sich höchstens 90 Tage pro Zeitraum von 180 Tagen im Hoheitsgebiet der Schweiz oder eines anderen Schengen-Mitgliedstaates aufhalten.

Art. 10 Passaporti diplomatici e di servizio

1.  I cittadini della Bosnia e Erzegovina titolari di un passaporto diplomatico o di servizio valido possono entrare, uscire e transitare nel territorio della Svizzera senza visto.

2.  Le persone di cui al paragrafo 1 del presente articolo possono soggiornare nel territorio della Svizzera per 90 giorni al massimo per periodi di 180 giorni.

3.  Dopo la data dell’entrata in vigore integrale dell’acquis di Schengen in Svizzera, le persone di cui al paragrafo 1 del presente articolo possono soggiornare sul territorio della Svizzera o di un altro Stato Schengen per 90 giorni al massimo per periodi di 180 giorni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.