Ich habe die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass die österreichische Bundesregierung mit den vorstehenden Bestimmungen einverstanden ist und diesen Briefwechsel als Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich betrachtet.
Ich benütze diese Gelegenheit, um Ihnen, Herr Minister, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung zu erneuern.
Leopold Figl |
Ho l’onore di comunicarvi che il Governo federale austriaco approva le disposizioni che precedono e considera il presente scambio di lettere come un Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria.
Colgo l’occasione per rinnovarle, Signor Ministro, l’espressione della mia alta considerazione.
Leopold Figl |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.