Das gegenwärtige Abkommen soll ratifiziert werden. Es tritt in Kraft, nachdem der Austausch der Ratifikationsurkunden, welcher sobald als möglich in Rom vollzogen werden soll, stattgefunden hat.
Das gegenwärtige Abkommen bleibt in Kraft bis nach Ablauf von drei Monaten von dem Tage an gerechnet, an welchem eine der beiden Parteien der andern ihre Absicht kundgibt, ihm ein Ende zu setzen.
La presente convenzione sarà ratificata. Essa entrerà in vigore dopo lo scambio degli atti di ratificazione, che avverrà a Roma il più presto possibile.
La presente convenzione avrà effetto fino allo spirare dei termine di tre mesi a contare dal giorno in cui una delle Parti avrà notificato all’altra parte la sua intenzione dimettervi fine.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.