Bei der Unterzeichnung, bei der in Artikel 6 vorgesehenen Notifikation oder beim Beitritt kann jeder Vertragsstaat erklären, dass er sich das Recht vorbehält,
Vorbehalte nach Absatz 1 können jederzeit durch einfache Notifikation an den Schweizerischen Bundesrat ganz oder teilweise widerrufen werden.
Der Schweizerische Bundesrat setzt die Vertragsstaaten und den Generalsekretär der Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen von jedem in Anwendung dieses Artikels angebrachten oder widerrufenen Vorbehalt in Kenntnis.
All’atto della firma, della notificazione prevista nell’articolo 6 o dell’adesione, ciascuno Stato contraente può dichiarare che si riserva il diritto:
Le riserve previste nel paragrafo precedente potranno essere ritirate totalmente o parzialmente, in ogni momento, mediante semplice notificazione del Consiglio federale svizzero.
Il Consiglio federale svizzero informerà gli Stati contraenti e il Segretario generale della Commissione internazionale dello Stato Civile riguardo a qualsiasi riserva espressa o ritirata in applicazione del presente articolo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.