Die Unterzeichneten,
der ausserordentliche Gesandte und bevollmächtigte Minister der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei Seiner Majestät dem Kaiser der Franzosen, und der Minister Staatssekretär im Departement der Auswärtigen Angelegenheiten Ihrer gedachten kaiserlichen Majestät,
zu diesem Zwecke mit den gehörigen Vollmachten versehen;
nach Einsicht und Prüfung:
erklären
im Namen ihrer respektiven Regierungen, dass die gedachten Protokolle, Profile und topographischen Pläne in allen und jeden Bestimmungen, die sie enthalten, angenommen und genehmigt sind und dass dieselben ihre vollständige Vollziehung finden sollen.
I sottoscritti,
l’Inviato straordinario e Ministro plenipotenziario della Confederazione Svizzera presso Sua Maestà l’Imperatore de Francesi, e il Ministro Segretario di Stato al Dipartimento degli Affari Esteri di detta Sua Maestà Imperiale,
debitamente per ciò autorizzati;
visto ed esaminato:
dichiarano
in nome dei rispettivi loro Governi, che i sopra menzionati Verbali, profili e piani topografici sono accettati ed approvati in ogni e ciascuna disposizione in essi contenuta, e che i medesimi avranno piena ed intiera esecuzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.