1 Dieses Abkommen hat eine unbeschränkte Dauer, sofern es nicht von einer der beiden Parteien unter Beachtung einer Frist von sechs Monaten gekündigt wird.
2 Das Abkommen tritt an dem Tag in Kraft, an dem sich die Parteien gegenseitig die Erfüllung der in ihren Verfassungsgesetzgebungen aufgestellten Erfordernisse notifiziert haben.
Geschehen zu Bern am 24. Februar 1993 in zwei Ausfertigungen in italienischer Sprache.
Für den | Für die Regierung |
Mathias Krafft | Franco Ferretti |
1 Il presente Accordo ha durata illimitata, salvo denuncia di una delle due Parti con preavviso di sei mesi.
2 L’Accordo entrerà in vigore alla data in cui le Parti si saranno notificate l’avvenuto perfezionamento degli adempimenti costituzionali previsti dai rispettivi ordinamenti interni.
Fatto a Berna il 24 febbraio 1993 in due esemplari in lingua italiana.
Per il | Per il |
Mathias Krafft | Franco Ferretti |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.