Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.21 Vereinbarung vom 21. September 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit am Oberrhein

0.131.21 Accordo del 21 settembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica federale di Germania e il Governo della Repubblica Francese sulla cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,
die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
und die Regierung der Französischen Republik,

nachfolgend die Parteien genannt,

im Bewusstsein der langen Tradition grenzüberschreitender Aktivitäten im Raum Oberrhein und des entsprechend hohen Entwicklungsstandes der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit,

von dem Wunsch geleitet, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Raum Oberrhein unter Ausschöpfung ihrer jeweiligen innerstaatlichen Rechtsordnung weiter zu verstärken und zu unterstützen und damit einen Beitrag zur Verwirklichung eines bürgernahen Europas zu leisten,

bezugnehmend auf den Geist der am 22. Oktober 19751 in Bonn unterzeichneten Vereinbarung zwischen den Regierungen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Bildung einer Kommission zur Prüfung und Lösung von nachbarschaftlichen Fragen,

in dem Bestreben, die Zielsetzungen des Europäischen Rahmenübereinkommens vom 21. Mai 19802 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden (Madrider Übereinkommen) zu konkretisieren und den Gebietskörperschaften und örtlichen öffentlichen Stellen im Raum Oberrhein die Umsetzung des am 23. Januar 19963 in Karlsruhe unterzeichneten Übereinkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, handelnd im Namen der Kantone Solothurn, Basel-Stadt, Basel-Landschaft, Aargau und Jura, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Französischen Republik und der Regierung des Grossherzogtums Luxemburg über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften und örtlichen öffentlichen Stellen (Karlsruher Übereinkommen) zu erleichtern,

sind wie folgt übereingekommen:

1 In der AS nicht veröffentlicht.

2 SR 0.131.1

3 In der AS nicht veröffentlicht.

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,
il Governo della Repubblica federale di Germania
e il Governo della Repubblica Francese,

qui di seguito denominati «Parti»,

consapevoli della lunga tradizione delle attività transfrontaliere nella regione del Reno superiore, nonché dell’elevato grado di sviluppo della cooperazione transfrontaliera ad essa associato,

animati dal desiderio di sostenere e rafforzare ulteriormente la cooperazione transfrontaliera nella regione del Reno superiore utilizzando tutti gli strumenti delle rispettive normative interne e di contribuire in tal modo a realizzare un’Europa vicina ai cittadini,

rifacendosi allo spirito dell’Accordo fra i Governi della Confederazione Svizzera, della Repubblica federale di Germania e della Repubblica Francese, firmato il 22 ottobre 19751 a Bonn, che istituisce una Commissione incaricata di esaminare e risolvere i problemi di vicinato,

nell’intento di conseguire gli obiettivi della Convenzione quadro europea del 21 maggio 19802 sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali (Convenzione di Madrid), nonché di facilitare alle collettività territoriali e agli enti pubblici locali nella regione del Reno superiore l’applicazione dell’Accordo firmato il 23 gennaio 19963 a Karlsruhe fra il Consiglio federale svizzero – che agisce in nome dei Cantoni di Soletta, Basilea Città, Basilea Campagna, Argovia e Giura - il Governo della Repubblica federale di Germania, il Governo della Repubblica Francese e il Governo del Gran Ducato di Lussemburgo sulla cooperazione transfrontaliera fra le collettività territoriali e enti pubblici locali (Accordo di Karlsruhe),

hanno convenuto quanto segue:

1 Non pubblicato nella RU.

2 RS 0.131.1

3 Non pubblicato nella RU.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.