Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.131.11 Zusatzprotokoll vom 9. November 1995 zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften

0.131.11 Protocollo aggiuntivo del 9 novembre 1995 alla Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

0.131.11

 AS 2002 3497; BBl 1997 IV 610

Übersetzung

Zusatzprotokoll
zum Europäischen Rahmenübereinkommen
über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit
zwischen Gebietskörperschaften1

Abgeschlossen in Strassburg am 9. November 1995
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19982
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 1. September 1998
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Dezember 1998

(Stand am 23. Januar 2018)

1 Für die Schweiz: oder Behörden. Diese Terminologie wird im ganzen Text eingehalten.

2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 9. Juni 1998 (AS 2002 3496)

Titolo

0.131.11

 RU 2002 3497; FF 1997 IV 471

Traduzione

Protocollo aggiuntivo
alla Convenzione-quadro europea
sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività
o autorità territoriali

Concluso a Strasburgo il 9 novembre 1995

Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19981

Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 1° settembre 1998

Entrato in vigore per la Svizzera il 1° dicembre 1998

(Stato 23  gennaio 2018)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 9. giu. 1998 (RU 2002 3496).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.