Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.10 Menschenrechte und Grundfreiheiten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.102 Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung vom 15. Oktober 1985

Inverser les langues

0.102 Carta europea dell'autonomia locale del 15 ottobre 1985

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Verfassungs- und Gesetzesgrundlage der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 2 Fondamento costituzionale e legale dell’autonomia locale
Art. 3 Begriff der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 3 Concetto di autonomia locale
Art. 4 Umfang der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 4 Portata dell’autonomia locale
Art. 5 Schutz der Grenzen der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 5 Tutela dei limiti territoriali delle collettività locali
Art. 6 Verwaltungsstrukturen und -mittel, die dem Auftrag der kommunalen Gebietskörperschaften angemessen sind
Art. 6 Adeguamento delle strutture e dei mezzi amministrativi alle missioni delle collettività locali
Art. 7 Bedingungen für die Wahrnehmung der Aufgaben auf kommunaler Ebene
Art. 7 Condizioni dell’esercizio delle responsabilità a livello locale
Art. 8 Verwaltungsaufsicht über die Tätigkeit der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 8 Verifica amministrativa degli atti delle collettività locali
Art. 9 Finanzmittel der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 9 Risorse finanziarie delle collettività locali
Art. 10 Vereinigungsrecht der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 10 Diritto di associazione delle collettività locali
Art. 11 Rechtsschutz für die kommunale Selbstverwaltung
Art. 11 Tutela legale dell’autonomia locale
Art. 12 Verpflichtungen
Art. 12 Impegni
Art. 13 Gebietskörperschaften, auf welche die Charta Anwendung findet
Art. 13 Collettività cui si applica la Carta
Art. 14 Übermittlung von Informationen
Art. 14 Comunicazioni di informazioni
Art. 15 Unterzeichnung, Ratifikation, Inkrafttreten
Art. 15 Firma, ratifica, entrata in vigore
Art. 16 Gebietsklausel
Art. 16 Clausola territoriale
Art. 17 Kündigung
Art. 17 Denuncia
Art. 18 Notifikation
Art. 18 Notifiche
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.