0.101.3 Europäisches Übereinkommen vom 5. März 1996 über Personen, welche an Verfahren vor dem europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmen
0.101.3 Accordo europeo del 5 marzo 1996 concernente le persone partecipanti alle procedure davanti alla Corte europea dei diritti dell'uomo
Art. 11
Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates
- a)
- jede Unterzeichnung;
- b)
- jede Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde;
- c)
- jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach seinen Artikeln 8 und 9;
- d)
- jede andere Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.
Art. 11
Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio:
- (a)
- ogni firma;
- (b)
- il deposito di ogni strumento di ratifica, accettazione o approvazione;
- (c)
- ogni data d’entrata in vigore del presente Accordo, conformemente alle disposizioni degli articoli 8 e 9;
- (d)
- ogni altro atto, notifica o comunicazione relativi al presente Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.