Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.10 Menschenrechte und Grundfreiheiten
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali

0.101.2 Verfahrensordnung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 4. November 1998

0.101.2 Regolamento della Corte europea dei diritti dell'uomo del 4 novembre 1998

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Inhalt einer Individualbeschwerde

(1)  Beschwerden nach Artikel 34 der Konvention sind unter Verwendung des von der Kanzlei zur Verfügung gestellten Formulars einzureichen, wenn der Gerichtshof nichts anderes bestimmt. Die Beschwerde hat alle in den einschlägigen Abschnitten des Beschwerdeformulars verlangten Auskünfte mit folgenden Angaben zu enthalten:

a)
den Namen, das Geburtsdatum, die Staatsangehörigkeit und die Adresse des Beschwerdeführers und, sofern es sich beim Beschwerdeführer um eine juristische Person handelt, den vollständigen Namen, das Datum der Errichtung oder der Eintragung im Register, die amtliche Registernummer (sofern vorhanden) und ihre offizielle Adresse;
b)
gegebenenfalls den Namen, die Adresse, die Telefon- und Telefaxnummern und die E-Mail-Adresse seines Vertreters;
c)
wenn der Beschwerdeführer einen Vertreter hat, das Datum und die Originalunterschrift des Beschwerdeführers im Feld des Beschwerdeformulars zur Vollmacht; die Originalunterschrift des Vertreters, mit der er seine Bereitschaft bestätigt, im Namen des Beschwerdeführers zu handeln, ist ebenfalls in diesem Feld anzubringen;
d)
die Vertragspartei oder Vertragsparteien, gegen die sich die Beschwerde richtet;
e)
eine gedrängte und verständliche Darstellung des Sachverhalts;
f)
eine gedrängte und verständliche Darstellung der behaupteten Verletzungen der Konvention mit Begründung; und
g)
eine gedrängte und verständliche Darstellung, in der die Erfüllung der Zulässigkeitskriterien nach Artikel 35 Absatz 1 der Konvention durch den Beschwerdeführer bestätigt wird.
(2) a)
Alle in Absatz 1 Buchstaben e–g bezeichneten Informationen sind im einschlägigen Abschnitt des Beschwerdeformulars derart ausreichend aufzuführen, dass der Gerichtshof die Art und den Gegenstand der Beschwerde bestimmen kann, ohne Einsicht in weitere Unterlagen zu nehmen.
b)
Der Beschwerdeführer kann diese Informationen jedoch ergänzen, indem er dem Beschwerdeformular ein Schriftstück von höchstens zwanzig Seiten beifügt und zusätzliche Angaben zum Sachverhalt und zu den geltend gemachten Verletzungen der Konvention mit Begründung macht.

(3.1)  Das Beschwerdeformular ist vom Beschwerdeführer oder seinem Vertreter zu unterzeichnen; beizufügen sind:

a)
Kopien der Unterlagen in Bezug auf die gerügten gerichtlichen oder sonstigen Entscheidungen oder Massnahmen;
b)
Kopien der Unterlagen und Entscheidungen, die belegen, dass der Beschwerdeführer die innerstaatlichen Rechtsbehelfe ausgeschöpft und die in Artikel 35 Absatz 1 der Konvention vorgeschriebene Frist beachtet hat;
c)
gegebenenfalls Kopien der Unterlagen in Bezug auf andere internationale Untersuchungs- oder Schlichtungsverfahren;
d)
sofern es sich beim Beschwerdeführer wie nach Absatz 1 Buchstabe a vorgesehen um eine juristische Person handelt, ein oder mehrere Dokumente, die belegen, dass die Person, die die Beschwerde einreicht, zur Vertretung des Beschwerdeführers befugt ist oder eine entsprechende Vollmacht innehat.

(3.2)  Die zur Unterstützung der Beschwerde eingereichten Unterlagen müssen in chronologischer Reihenfolge mit fortlaufenden Nummern in einem Verzeichnis aufgeführt und eindeutig zu identifizieren sein.

(4)  Ein Beschwerdeführer, der nicht wünscht, dass seine Identität offen gelegt wird, hat dies mitzuteilen und die Gründe darzulegen, die eine Abweichung von der gewöhnlichen Regel rechtfertigen, nach der das Verfahren vor dem Gerichtshof öffentlich ist. Der Kammerpräsident kann dem Beschwerdeführer erlauben, anonym zu bleiben, oder von Amts wegen Anonymität gewähren.

(5.1)  Die Nichteinhaltung der Verpflichtungen nach den Absätzen 1–3 führt dazu, dass die Beschwerde vom Gericht nicht geprüft wird, es sei denn:

a)
der Beschwerdeführer hat eine angemessene Erklärung für die Nichteinhaltung vorgetragen;
b)
die Beschwerde betrifft einen Antrag, eine vorläufige Massnahme zu ergreifen;
c)
der Gerichtshof entscheidet von Amts wegen oder auf Antrag eines Beschwerdeführers anders.

(5.2)  Der Gerichtshof kann einen Beschwerdeführer jederzeit ersuchen, innerhalb einer bestimmten Frist zweckdienliche Informationen oder Unterlagen in einer für angemessen erachteten Form und Weise beizubringen.

(6) a)
Für die Zwecke des Artikels 35 Absatz 1 der Konvention ist als Datum der Beschwerdeerhebung in der Regel das Datum anzusehen, zu dem ein Beschwerdeformular beim Gerichtshof eingereicht worden ist, das den Erfordernissen nach diesem Artikel entspricht; als Absendetag gilt das Datum des Poststempels.
b)
Der Gerichtshof kann jedoch entscheiden, dass ein anderes Datum gilt, wenn er dies für gerechtfertigt hält.

(7)  Der Beschwerdeführer hat den Gerichtshof über jede Änderung seiner Adresse und jeden für die Prüfung seiner Beschwerde erheblichen Umstand zu informieren.

Art. 47 Contenuto di un ricorso individuale

1.  Ogni ricorso depositato ai sensi dell’articolo 34 della Convenzione è presentato sul formulario fornito dalla cancelleria, salvo che la Corte decida diversamente. Esso deve contenere tutte le informazioni richieste nelle parti pertinenti del formulario di ricorso, e indicare:

a)
il nome, la data di nascita, la nazionalità e l’indirizzo del ricorrente e, qualora il ricorrente sia una persona giuridica, la denominazione completa, la data di costituzione o di registrazione, il numero ufficiale di registrazione (ove presente) e l’indirizzo ufficiale della stessa;
b)
se del caso, il nome e l’indirizzo, i numeri di telefono e di fax e l’indirizzo di posta elettronica del suo rappresentante;
c)
se il ricorrente ha un rappresentante, la data e la firma originale del ricorrente nel riquadro del formulario di ricorso riservato alla delega; nello stesso riquadro deve essere apposta anche la firma originale del rappresentante da cui si evince che quest’ultimo ha accettato di agire in nome del ricorrente;
d)
la o le Parti contraenti contro le quali è introdotto il ricorso;
e)
un’esposizione dei fatti concisa e leggibile;
f)
un’esposizione concisa e leggibile della o delle pretese violazioni della Convenzione e le pertinenti argomentazioni; e
g)
un’esposizione concisa e leggibile che conferma l’osservanza da parte del ricorrente dei criteri di ricevibilità enunciati nell’articolo 35 paragrafo 1 della Convenzione.
2.
a) Tutte le informazioni di cui alle lettere e–g del paragrafo 1 del presente articolo devono essere esposte nella parte pertinente del formulario di ricorso ed essere sufficienti per consentire alla Corte di determinare, senza dover consultare altri documenti, la natura e l’oggetto del ricorso.
b)
Il ricorrente può tuttavia completare queste informazioni allegando al formulario di ricorso un documento di non più di 20 pagine che esponga in dettaglio i fatti, le pretese violazioni della Convenzione e gli argomenti pertinenti.

3.1.  Il formulario di ricorso deve essere firmato dal ricorrente o dal suo rappresentante e corredato di:

a)
copie dei documenti inerenti alle decisioni o alle misure contestate, giudiziarie o di altro tipo;
b)
copie dei documenti e delle decisioni da cui si evinca che il ricorrente ha esaurito le vie di ricorso interne e rispettato il termine imposto dall’articolo 35 paragrafo 1 della Convenzione;
c)
se del caso, copie dei documenti relativi ad altre procedure internazionali di inchiesta o di composizione;
d)
se il ricorrente è una persona giuridica, come previsto dal paragrafo 1 lettera a del presente articolo, il (i) documento(i) da cui risulti che la persona che presenta il ricorso ha la qualità per rappresentare il ricorrente o è stata delegata a tale scopo.

3.2.  I documenti a sostegno del ricorso devono essere indicati in ordine cronologico in un elenco, numerati progressivamente e chiaramente identificati.

4.  Il ricorrente che desidera conservare l’anonimato deve precisarlo ed esporre i motivi che giustificano una deroga alla normale regola della pubblicità del procedimento davanti alla Corte. Il presidente della Camera può autorizzare l’anonimato o decidere di accordarlo d’ufficio.

5.1.  In caso di inosservanza degli obblighi previsti nei paragrafi 1–3 del presente articolo, il ricorso non è esaminato dalla Corte salvo che:

a)
il ricorrente abbia fornito una spiegazione soddisfacente per l’inosservanza in questione;
b)
il ricorso riguardi una richiesta di misure cautelari;
c)
la Corte decida diversamente, d’ufficio o su richiesta di un ricorrente.

5.2.  La Corte può sempre chiedere a un ricorrente di produrre, entro un termine stabilito, ogni informazione o documento utile nella forma o con le modalità ritenute appropriate.

6.
a) Ai fini dell’articolo 35 paragrafo 1 della Convenzione, di norma, il ricorso si considera presentato alla data in cui viene inviato alla Corte un formulario di ricorso che soddisfi i requisiti stabiliti nel presente articolo; a tale scopo fa fede il timbro postale.
b)
Se lo ritiene giustificato, la Corte può tuttavia decidere di prendere in considerazione un’altra data.

7.  Il ricorrente deve informare la Corte di ogni cambiamento di indirizzo e di ogni fatto pertinente per l’esame del suo ricorso.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.