Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 96 Versicherung
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance

961.01 Bundesgesetz vom 17. Dezember 2004 betreffend die Aufsicht über Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsichtsgesetz, VAG)

961.01 Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur la surveillance des entreprises d'assurance (Loi sur la surveillance des assurances, LSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Bewilligungsgesuch und Geschäftsplan

1 Ein Versicherungsunternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben a und b, das eine Bewilligung zur Versicherungstätigkeit erlangen will, hat der FINMA ein Gesuch zusammen mit einem Geschäftsplan einzureichen.

2 Der Geschäftsplan muss folgende Angaben und Unterlagen enthalten:

a.
die Statuten;
b.
die Organisation und den örtlichen Tätigkeitsbereich des Versicherungsunternehmens, gegebenenfalls auch der Versicherungsgruppe oder des Versicherungskonglomerats, zu denen das Versicherungsunternehmen gehört;
c.
bei Versicherungstätigkeit im Ausland: die Bewilligung der zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörde oder eine gleichwertige Bescheinigung;
d.
Angaben zur finanziellen Ausstattung und zu den Rückstellungen;
e.
die Jahresrechnung der letzten drei Geschäftsjahre oder die Eröffnungsbilanz eines neuen Versicherungsunternehmens;
f.
Angaben über die Personen, welche direkt oder indirekt mit mindestens 10 Prozent des Kapitals oder der Stimmen am Versicherungsunternehmen beteiligt sind oder dessen Geschäftstätigkeit auf andere Weise massgebend beeinflussen können;
g.
die namentliche Bezeichnung der mit der Oberleitung, Aufsicht, Kontrolle und Geschäftsführung betrauten Personen oder, für ausländische Versicherungsunternehmen, des oder der Generalbevollmächtigten;
h.
die namentliche Bezeichnung des verantwortlichen Aktuars oder der verantwortlichen Aktuarin;
i.6
j.
die Verträge oder sonstigen Absprachen, durch die wesentliche Funktionen des Versicherungsunternehmens ausgegliedert werden sollen;
k.
die geplanten Versicherungszweige und die Art der zu versichernden Risiken;
l.
allenfalls die Erklärung des Beitritts zum Nationalen Versicherungsbüro und zum Nationalen Garantiefonds;
m.
Angaben über die Mittel zur Erfüllung von Beistandsleistungen, sofern eine Bewilligung für den Versicherungszweig «Beistandsleistung» beantragt wird;
n.
den Rückversicherungsplan sowie, für die aktive Rückversicherung, den Retrozessionsplan;
o.
die voraussichtlichen Kosten für den Aufbau des Versicherungsunternehmens;
p.
die Planbilanzen und Planerfolgsrechnungen für die ersten drei Geschäftsjahre;
q.
Angaben zur Erfassung, Begrenzung und Überwachung der Risiken;
r.
die Tarife und Allgemeinen Versicherungsbedingungen, welche in der Schweiz verwendet werden bei der Versicherung von sämtlichen Risiken in der beruflichen Vorsorge und in der Zusatzversicherung zur sozialen Krankenversicherung.

3 Ersucht ein Versicherungsunternehmen, das bereits im Besitz einer Bewilligung für einen Versicherungszweig ist, um die Bewilligung für einen weiteren Versicherungszweig, so muss es die Angaben und Unterlagen nach Absatz 2 Buchstaben a–l nur einreichen, wenn sie gegenüber den bereits genehmigten geändert werden sollen.

4 Die FINMA kann weitere Angaben und Unterlagen verlangen, sofern diese für die Beurteilung des Gesuchs erforderlich sind.

6 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 9 des BG vom 20. Juni 2014 (Bündelung der Aufsicht über Revisionsunternehmen und Prüfgesellschaften), mit Wirkung seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4073; BBl 2013 6857).

Art. 4 Demande d’agrément et plan d’exploitation

1 Une entreprise d’assurance au sens de l’art. 2, al. 1, let. a et b, qui désire obtenir un agrément pour accéder à l’activité d’assurance doit présenter à la FINMA une demande accompagnée d’un plan d’exploitation.

2 Le plan d’exploitation doit contenir les informations et documents suivants:

a.
les statuts;
b.
l’organisation et le champ territorial d’activité de l’entreprise d’assurance, le cas échéant du groupe d’assurance ou du conglomérat d’assurance dont l’entreprise d’assurance fait partie;
c.
en cas d’activité d’assurance à l’étranger, l’agrément délivré par l’autorité de surveillance étrangère compétente ou une attestation équivalente;
d.
des indications relatives à la dotation financière et à la constitution des réserves;
e.
les comptes annuels des trois derniers exercices ou, pour une nouvelle entreprise d’assurance, le bilan d’ouverture;
f.
l’identité des personnes qui détiennent, directement ou indirectement, au moins 10 % du capital ou des droits de vote, ou qui d’une autre manière peuvent exercer une influence déterminante sur la gestion de l’entreprise d’assurance;
g.
l’identité des personnes chargées de la haute direction, de la surveillance, du contrôle et de la gestion ou, pour les entreprises d’assurance étrangères, du mandataire général;
h.
l’identité de l’actuaire responsable;
i.7
...
j.
les contrats et autres ententes par lesquels l’entreprise d’assurance veut déléguer des fonctions importantes à des tiers;
k.
les branches d’assurance que l’entreprise prévoit d’exploiter et la nature des risques qu’elle se propose de couvrir;
l.
le cas échéant, la déclaration concernant l’adhésion au Bureau national d’assurance et au Fonds national de garantie;
m.
les moyens dont dispose l’entreprise pour faire face à ses engagements, lorsqu’un agrément est requis pour la branche «Assistance»;
n.
le plan de réassurance ainsi que, pour la réassurance active, le plan de rétrocession;
o.
la prévision des coûts de développement de l’entreprise d’assurance;
p.
les bilans et les comptes de profits et pertes prévisionnels, pour les trois premiers exercices annuels;
q.
les moyens de recensement, de limitation et de contrôle des risques;
r.
les tarifs et les conditions générales appliqués en Suisse pour l’assurance de l’ensemble des risques dans la prévoyance professionnelle et dans l’assurance-maladie complémentaire à l’assurance-maladie sociale.

3 Lorsque l’entreprise d’assurance a déjà obtenu un agrément pour d’autres branches d’assurance, les informations et documents mentionnés à l’al. 2, let. a à l, ne doivent être inclus dans les demandes d’agréments ultérieures que s’il est prévu qu’ils subissent des modifications par rapport à ceux qui ont déjà été approuvés.

4 La FINMA peut requérir les autres informations et documents qui lui sont nécessaires pour statuer sur la demande d’agrément.

7 Abrogée par l’annexe ch. 9 de la LF du 20 juin 2014 (Concentration de la surveillance des entreprises de révision et des sociétés d’audit), avec effet au 1er janv. 2015 (RO 2014 4073; FF 2013 6147).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.