Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

956.134 Verordnung vom 6. November 2019 die Aufsichtsorganisationen in der Finanzmarktaufsicht (Aufsichtsorganisationenverordnung, AOV)

Inverser les langues

956.134 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les organismes de surveillance dans la surveillance des marchés financiers (Ordonnance sur les organismes de surveillance, OOS)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Gesuch
Art. 2 Demande
Art. 3 Rechtsform und Aufgaben
Art. 3 Forme juridique et tâches
Art. 4 Gewähr und Unabhängigkeit
Art. 4 Garantie d’une activité irréprochable et indépendance
Art. 5 Finanzielle Mittel
Art. 5 Moyens financiers
Art. 6 Reserven
Art. 6 Réserves
Art. 7 Darlehen des Bundes
Art. 7 Prêts de la Confédération
Art. 8 Rechnungslegung
Art. 8 Présentation des comptes
Art. 9 Mitgliederlisten
Art. 9 Listes de membres
Art. 10 Laufende Aufsicht
Art. 10 Surveillance courante
Art. 11 Meldungen an die FINMA
Art. 11 Communications adressées à la FINMA
Art. 12 Prüfung
Art. 12 Audit
Art. 13 Zulassung von Prüfgesellschaften
Art. 13 Agrément des sociétés d’audit
Art. 14 Zulassung von leitenden Prüferinnen und Prüfern
Art. 14 Agrément des auditeurs responsables
Art. 15 Weiterbildung
Art. 15 Formation continue
Art. 16 Übergangsbestimmung
Art. 16 Disposition transitoire
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.