Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

951.311 Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 64 Verwaltungsrat

(Art. 51 KAG)

1 Der Verwaltungsrat hat folgende Aufgaben:

a.
die Wahrnehmung der Aufgaben nach Artikel 716a des Obligationenrechts109;
b.
die Festlegung der Grundsätze der Anlagepolitik;
c.110
die Bezeichnung der Depotbank oder eines Instituts gemäss Artikel 44a Absatz 2 des Gesetzes;
d.
die Schaffung neuer Teilvermögen, sofern die Statuten dies vorsehen;
e.111
die Ausarbeitung des Prospekts und des Basisinformationsblatts;
f.
die Administration.

2 Die Aufgaben nach Absatz 1 Buchstaben a–c können nicht delegiert werden.

3 In einer selbstverwalteten SICAV können die Aufgaben nach Absatz 1 Buchstaben d und e sowie Teile der Administration nach Absatz 1 Buchstabe f, namentlich das Risk-Management, die Ausgestaltung des internen Kontrollsystems (IKS) und die Compliance, nur an die Geschäftsleitung delegiert werden.

4 Für die Organisation der selbstverwalteten SICAV gelten die Artikel 51 Absatz 1, 52 Absatz 1 und 53 FINIV112 sinngemäss.113

109 SR 220

110 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. März 2013 (AS 2013 607).

111 Fassung gemäss Anhang 11 Ziff. 1 der Finanzdienstleistungsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4459).

112 SR 954.11

113 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 9 der Finanzinstitutsverordnung vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4633).

Art. 64 Conseil d’administration

(art. 51 LPCC)

1 Le conseil d’administration a les attributions suivantes:

a.
exercer les attributions visées à l’art. 716a du code des obligations110;
b.
fixer les principes de la politique de placement;
c.111
désigner la banque dépositaire ou un établissement selon l’art. 44a, al. 2, de la loi;
d.
créer de nouveaux compartiments, pour autant que les statuts le prévoient;
e.112
établir le prospectus et la feuille d’information de base;
f.
assurer l’administration.

2 Les attributions visées à l’al. 1, let. a à c, ne peuvent pas être déléguées.

3 Dans une SICAV autogérée, les tâches au sens de l’al. 1, let. d et e, ainsi que les aspects de l’administration visés à l’al. 1, let. f, comme notamment la gestion des risques, le système de contrôle interne (SCI) et la compliance, ne peuvent être délégués qu’à la direction.

4 Les art. 51, al. 1, 52, al. 1, et 53 OEFin113 s’appliquent par analogie à l’organisation des SICAV autogérées.114

110 RS 220

111 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 fév. 2013, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 607).

112 Nouvelle teneur selon l’annexe 11 ch. 1 de l’O du 6 nov. 2019 sur les services financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4459).

113 RS 954.11

114 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 9 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4633).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.