Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

950.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsverordnung, FIDLEV)

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 86 Finanzinstrumente

(Art. 59 Abs. 1 FIDLEG)

1 Effekten in Form von Aktien gleichzustellen sind neben denjenigen nach Artikel 59 Absatz 1 FIDLEG auch:

a.
Wandelanleihen mit Bezug auf Beteiligungspapiere, wenn Wandelanleihen und Beteiligungspapiere vom gleichen Emittenten oder der gleichen Unternehmensgruppe emittiert werden;
b.
handelbare Bezugs- und Vorwegzeichnungsrechte, die im Rahmen einer Kapitalerhöhung oder durch die Emission von Wandelanleihen bestehenden Aktionärinnen und Aktionären zugeteilt werden;
c.
Mitarbeiteroptionen auf Beteiligungspapiere des Arbeitgebers oder eines mit ihm verbundenen Unternehmens;
d.
Dividendenausschüttungen in Form von Ansprüchen auf Aktien.

2 Als Forderungspapiere mit derivativem Charakter gelten Derivate und Forderungspapiere, deren Auszahlungsprofil wie dasjenige eines Derivats nach Artikel 2 Buchstabe c FinfraG12 strukturiert ist.

3 Als Forderungspapiere ohne derivativen Charakter gelten namentlich:

a.
Anleihensobligationen mit Zinssätzen, die sich auf Referenzzinssätze beziehen;
b.
Anleihensobligationen mit Inflationsschutz;
c.
Anleihensobligationen mit vorzeitigen Rückzahlungs- oder Kaufrechten;
d.
Nullcoupon-Anleihen.

Art. 86 Instruments financiers

(art. 59, al. 1, LSFin)

1 Outre les valeurs mobilières mentionnées à l’art. 59, al. 1, LSFin, sont assimilables à des valeurs mobilières sous forme d’actions:

a.
les emprunts convertibles en relation avec des titres de participation, lorsque lesdits emprunts convertibles et titres de participation sont émis par le même émetteur ou par le même groupe d’entreprises;
b.
les droits de souscription ou droits de souscription préférentiels négociables, qui sont attribués aux actionnaires existants dans le cadre d’une augmentation de capital ou de l’émission d’emprunts convertibles;
c.
les options des collaborateurs sur des titres de participation de l’employeur ou d’une entreprise liée;
d.
les distributions de dividendes sous forme de droits sur des actions.

2 Par titres de créance ayant le caractère de dérivés, on entend les dérivés et les titres de créance dont le profil de paiement est structuré comme celui des dérivés au sens de l’art. 2, let. c, LIMF12.

3 Par titres de créance n’ayant pas le caractère de dérivés, on entend en particulier:

a.
les obligations avec taux d’intérêt reposant sur les taux de référence;
b.
les obligations avec protection contre l’inflation;
c.
les obligations avec droits de remboursement ou d’achat anticipés;
d.
les emprunts à coupon zéro.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.