Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.311.1 Instruktionen vom 1. Mai 1998 über die Anwendung der Edelmetallgesetzgebung (EMKI) - D.243

941.311.1 Instructions du 1er mai 1998 concernant l'application de la législation sur les métaux précieux (ICMP) - D.243

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Überschrift

941.311.1

Instruktionen
über die Anwendung der Edelmetallgesetzgebung
(EMKI) – D.2431

vom 1. Mai 1998 (Stand am 1. Mai 1998)

1 Die von der Eidgenössischen Oberzolldirektion, Zentralamt für Edelmetallkontrolle, am 1. Mai 1998 in Kraft gesetzte Änderung der Instruktionen über die Anwendung des Edelmetallkontrollgesetzes vom 20. Juni 1933 (SR 941.31) sowie der Edelmetallkontrollverordnung vom 8. Mai 1934 (SR 941.311) wird weder in der Amtlichen noch in der Systematischen Sammlung des Bundesrechts veröffentlicht. Diese Instruktionen sind bei der Eidgenössischen Oberzolldirektion, Sektion Material und Drucksachen, Monbijoustrasse 40, 3003 Bern, in Deutsch, Französisch und Italienisch erhältlich.

Préface

941.311.1

Instructions
concernant l’application de la législation
sur les métaux précieux (ICMP) – D. 2431

du 1er mai 1934 (Etat le 1er mai 1998)

1 Mise en vigueur le 1er mai 1998 par la Direction générale des douanes, Bureau central du contrôle des métaux précieux. La mod. des instructions concernant l’application de la loi du 20 juin 1933 sur le contrôle des métaux précieux (RS 941.31) et de l’O du 8 mai 1934 sur le contrôle des métaux précieux (RS 941.31) ne sont publiées ni au RO ni au RS Ces instructions sont disponibles en français, allemand et italien auprès de la Direction générale des douanes, Section matériel et imprimés, Monbijoustrasse 40, 3003 Berne (voir RO 1998 1468).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.