1 Das Institut ist das nationale Metrologieinstitut der Schweiz.
2 Es hat folgende Aufgaben:
3 Das Institut wirkt bei der Vorbereitung von Erlassen in den Bereichen nach Absatz 2 mit.
4 Der Bundesrat kann das Institut ermächtigen, den Bund in internationalen Organisationen und Vereinigungen in Angelegenheiten des Messwesens zu vertreten.
5 Er kann dem Institut im Rahmen der Ziele nach Artikel 2 gegen Abgeltung weitere Aufgaben übertragen.
1 L’Institut est l’institut national de métrologie de la Suisse.
2 Il a les tâches suivantes:
3 L’Institut participe à l’élaboration des textes législatifs dans les domaines énoncés à l’al. 2.
4 Le Conseil fédéral peut autoriser l’Institut à représenter la Confédération dans des organisations et des associations internationales pour les questions concernant la métrologie.
5 Il peut attribuer d’autres tâches à l’Institut, contre indemnité, dans le cadre des objectifs visés à l’art. 2.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.