Die Verordnung des EJPD vom 28. Mai 201115 über Atemalkoholmessmittel wird aufgehoben.
15 [AS 2011 3275, 2012 7183 Ziff. I 5, 2014 475]
L’ordonnance du DFJP du 28 mai 2011 sur les instruments de mesure d’alcool dans l’air expiré15 est abrogée.
15 [RO 2011 3275, 2012 7183 ch. I 5, 2014 475]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.