Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.621.31 Gebührenordnung vom 23. November 2010 der Prüfungskammer für Patentanwältinnen und Patentanwälte

935.621.31 Règlement du 23 novembre 2010 sur les taxes de la chambre d'examen pour les conseils en brevets

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Gebührenbemessung

Für die Gebührenbemessung gelten die folgenden Ansätze:

Artikel

Gegenstand

Fr.

Art. 14
Art. 15

PAV
PAV

Prüfungsgebühr für die Prüfungsteile 3 und 4:

bei Ablegung beider Prüfungsteile am selben Prüfungstermin
bei einzelner Ablegung an zwei Prüfungsterminen, je



900.–

600.–

Art. 12 Abs. 2

PAV

Ersatzprüfungsgebühr für die Prüfungsteile 1 und 2:

bei Ablegung beider Prüfungsteile am selben Prüfungstermin
bei einzelner Ablegung an zwei Prüfungsterminen, je




900.–

600.–

Art. 23

PAV

Gebühr für die Verfügung über die Anerkennung bzw. Nichtanerkennung


200.–

Art. 25 Abs. 1

PAV

Eignungsprüfungsgebühr

800.–

Art. 3 Calcul des taxes

Les taxes sont calculées conformément aux tarifs suivants:

Article

Objet

Fr.

Taxe d’examen pour les parties 3 et 4:

Art. 14 OCBr

lorsque les deux parties sont passées lors de la même session d’examen

900.–

Art. 15 OCBr

lorsque les deux parties ne sont pas passées lors de la même session d’examen, pour chaque partie

600.–

Art. 12, al. 2 OCBr

Taxe pour l’examen de remplacement des parties 1 et 2:

lorsque les deux parties sont passées lors de la même session d’examen

900.–

lorsque les deux parties ne sont pas passées lors de la même session d’examen, pour chaque partie

600.–

Art. 23 OCBr

Taxe de décision pour la reconnaissance ou la non-reconnaissance d’un examen étranger

200.–

Art. 25, al. 1 OCBr

Taxe pour l’examen de qualification

800.–

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.