Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.51 Bundesgesetz vom 29. September 2017 über Geldspiele (Geldspielgesetz, BGS)

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Zusätzliche Voraussetzungen für kleine Pokerturniere

1 Für die Erteilung der Bewilligung für ein kleines Pokerturnier müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein:

a.
Die Anzahl Teilnehmerinnen und Teilnehmer ist begrenzt; diese spielen gegeneinander.
b.
Das Startgeld ist tief und steht in einem angemessenen Verhältnis zur Turnierdauer.
c.
Die Summe der Spielgewinne entspricht der Summe der Startgelder.
d.
Das Spiel wird in einer öffentlich zugänglichen Örtlichkeit gespielt.
e.
Die Spielregeln und die Informationen zum Schutz der Teilnehmerinnen und Teilnehmer vor exzessivem Geldspiel werden aufgelegt.

2 Von den Spielerinnen und Spielern kann eine Teilnahmegebühr erhoben werden.

3 Der Bundesrat legt weitere Bewilligungsvoraussetzungen fest. Er bestimmt insbesondere:

a.
das maximale Startgeld;
b.
die maximale Summe der Startgelder;
c.
die maximale Anzahl Turniere pro Tag und Veranstaltungsort;
d.
die minimale Teilnehmerzahl;
e.
die minimale Turnierdauer.

Art. 36 Conditions supplémentaires pour les petits tournois de poker

1 L’octroi de l’autorisation d’exploitation d’un petit tournoi de poker est subordonné aux conditions supplémentaires suivantes:

a.
le nombre de joueurs est limité et les joueurs jouent les uns contre les autres;
b.
la mise de départ est modique et dans un rapport approprié avec la durée du tournoi;
c.
la somme des gains est égale à la somme des mises de départ;
d.
le tournoi se tient dans un lieu accessible au public;
e.
les règles du jeu et les informations sur la protection des joueurs contre le jeu excessif sont mises à la disposition des joueurs.

2 Une taxe de participation peut être prélevée auprès des joueurs.

3 Le Conseil fédéral fixe les autres conditions d’octroi de l’autorisation. Il détermine notamment:

a.
le montant maximal de la mise de départ;
b.
la somme maximale des mises de départ par tournoi;
c.
le nombre maximal de tournois par jour et par lieu;
d.
le nombre minimal de participants;
e.
la durée minimale des tournois.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.