935.411 Verordnung vom 24. Juni 2015 über die im Ausland erbrachten privaten Sicherheitsdienstleistungen (VPS)
935.411 Ordonnance du 24 juin 2015 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (OPSP)
Art. 4 Inhalt der Meldepflicht
Die Meldepflicht umfasst:
- a.
- hinsichtlich der beabsichtigten Tätigkeit:
- 1.
- Art der Dienstleistung nach Artikel 4 Buchstaben a und b BPS,
- 2.
- die zur Erbringung der privaten Sicherheitsdienstleistung zum Einsatz kommenden Waffen und anderen Mittel,
- 3.
- Umfang und Dauer des Einsatzes sowie Zahl der eingesetzten Personen,
- 4.
- Ort, an welchem die Tätigkeit ausgeübt wird,
- 5.
- besondere Risiken, welche die Tätigkeit mit sich bringt;
- b.
- hinsichtlich des Unternehmens:
- 1.
- Firmenname, Sitz und Rechtsform sowie, falls vorhanden, Handelsregisterauszug,
- 2.
- Zweck, Geschäftsbereiche, Einsatzgebiete im Ausland und hauptsächliche Kundenkategorien,
- 3.
- Nachweis des Beitritts zum Verhaltenskodex,
- 4.
- Name, Vorname, Geburtsdatum, Nationalität und Wohnsitzbescheinigung der Mitglieder der Geschäftsleitung und der Aufsichtsorgane,
- 5.
- Massnahmen zur Aus- und Weiterbildung des Personals,
- 6.
- internes System zur Kontrolle des Personals;
- c.
- hinsichtlich der Personen, die im Unternehmen oder für dieses Führungsaufgaben wahrnehmen oder die im Rahmen ihrer Tätigkeit für das Unternehmen eine Waffe tragen dürfen:
- 1.
- Name, Vorname, Geburtsdatum, Nationalität und Wohnsitzbescheinigung,
- 2.
- Überprüfung des guten Rufs,
- 3.
- nach dem einschlägigen Recht erforderliche Bewilligungen für die Ausfuhr, das Tragen und die Verwendung von Waffen, Waffenzubehör und Munition,
- 4.
- Aus- und Weiterbildung in den Bereichen Grundrechte und humanitäres Völkerrecht,
- 5.
- Aus- und Weiterbildung zum Einsatz von Waffen und Hilfsmitteln sowie zur Anwendung von polizeilichem Zwang und polizeilichen Massnahmen.
Art. 4 Contenu de l’obligation de déclarer une activité
L’obligation de déclarer une activité porte sur les informations suivantes:
- a.
- par rapport à l’activité envisagée:
- 1.
- nature de la prestation au sens de l’art. 4, let. a et b, LPSP,
- 2.
- armes et autres moyens engagés pour fournir la prestation de sécurité privée,
- 3.
- étendue et durée de l’engagement ainsi que nombre des personnes engagées,
- 4.
- lieu où l’activité sera exercée,
- 5.
- risques particuliers liés à l’activité;
- b.
- par rapport à l’entreprise:
- 1.
- raison sociale, siège et forme juridique ainsi que, le cas échéant, extrait du registre du commerce,
- 2.
- but, domaines d’activités, zones d’engagement à l’étranger et principaux types de clientèle,
- 3.
- preuve de l’adhésion au code de conduite,
- 4.
- nom, prénom, date de naissance, nationalité et attestation de domicile des membres de la direction et des organes de surveillance,
- 5.
- mesures en matière de formation et de formation continue du personnel,
- 6.
- mécanisme de contrôle interne du personnel;
- c.
- par rapport aux personnes qui assument des tâches de conduite dans l’entreprise ou pour celle-ci ou qui peuvent porter une arme dans le cadre de leur activité pour l’entreprise:
- 1.
- nom, prénom, date de naissance, nationalité et attestation de domicile,
- 2.
- vérification de la bonne réputation,
- 3.
- autorisations exigées par la législation applicable pour l’exportation, le port et l’usage d’armes, d’accessoires d’armes et de munitions,
- 4.
- formation et formation continue dans les domaines des droits fondamentaux et du droit international humanitaire,
- 5.
- formation et formation continue en matière d’usage d’armes et de moyens auxiliaires ainsi qu’en matière d’usage de la contrainte et de mesures policières.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.