Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.27 Verordnung vom 30. April 1990 über die Regulierung von Steinbockbeständen (VRS)

922.27 Ordonnance du 30 avril 1990 sur la régulation des populations de bouquetins (ORB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Abschüsse in eidgenössischen Banngebieten

1 Abschüsse oder Einfangaktionen dürfen auch in eidgenössischen Banngebieten getätigt werden.

2 Der mit der Aufsicht betraute Wildhüter hat die Jagd zu überwachen.

Art. 12 Tirs dans des districts francs fédéraux

1 Des tirs ou des captures peuvent aussi être entrepris dans les districts francs fédéraux.

2 Le garde-chasse chargé de la surveillance doit superviser cette chasse.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.