(Art. 24 WaG)
1 Die Kantone stellen die Versorgung mit geeignetem forstlichem Vermehrungsgut sicher.
2 Die zuständige kantonale Forstbehörde wählt die Waldbestände aus, aus denen forstliches Vermehrungsgut gewonnen werden darf. Sie meldet die Erntebestände dem BAFU.
3 Sie kontrolliert die gewerbliche Gewinnung von Saatgut und Pflanzenteilen und stellt Herkunftszeugnisse aus.
4 Für forstliche Zwecke darf nur forstliches Vermehrungsgut verwendet werden, dessen Herkunft nachgewiesen ist.
5 Das BAFU berät die Kantone in Fragen:
6 Es führt einen Kataster der Erntebestände und einen Kataster der Genreservate.
(art. 24)
1 Les cantons assurent l’approvisionnement du matériel forestier de reproduction appropriée.
2 L’autorité forestière cantonale compétente choisit les peuplements forestiers qui fourniront le matériel forestier de reproduction (peuplements semenciers). Elle en informe l’OFEV.
3 Elle contrôle la production à titre commercial de semences et parties de plantes et établit les certificats de provenance.
4 Seul le matériel de reproduction de provenance attestée peut être utilisé à des fins forestières.
5 L’OFEV conseille les cantons s’agissant de:
6 Il tient un cadastre des peuplements semenciers et un cadastre des réserves génétiques.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.