Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.10 Verordnung vom 18. November 2015 über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierprodukten im Verkehr mit Drittstaaten (EDAV-DS)

916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 111 Anpassungen technischer Vorschriften

1 Das BLV ist ermächtigt, Anpassungen technischer Einzelheiten von untergeordneter Bedeutung der massgebenden Erlasse der EU nachzuführen in Bezug auf:

a.
die Einfuhrbedingungen (Art. 5 Abs. 2);
b.
die Kennzeichnung der äussersten Verpackung von Sendungen (Art. 20 Abs. 2);
c.
die Durchfuhrbedingungen (Art. 38 Abs. 1 und 2).

2 Das EDI kann das BLV zudem ermächtigen, technische Anpassungen vorzunehmen in Bezug auf:

a.
die zusätzlich zu erbringenden Gesundheitsgarantien (Art. 5 Abs. 3);
b.
die Tierprodukte mit erhöhtem tierseuchenpolizeilichem oder lebensmittelhygienischem Risiko nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a;
c.
die Ein- und Durchfuhrbedingungen für Tierprodukte im Reiseverkehr (Art. 13 und 39 Bst. a);
d.
die Anforderungen an die Quarantänestationen (Art. 85 Abs. 1).

Art. 111 Adaptation des règles techniques

1 L’OSAV est habilité à apporter des modifications mineures d’ordre technique aux actes législatifs pertinents de l’UE concernant:

a.
les conditions d’importation (art. 5, al. 2);
b.
l’étiquetage de l’emballage extérieur des lots (art. 20, al. 2);
c.
les conditions de transit (art. 38, al. 1 et 2).

2 Le DFI peut en outre habiliter l’OSAV à procéder à des adaptations techniques concernant:

a.
les garanties sanitaires additionnelles à fournir (art. 5, al. 3);
b.
les produits animaux visés à l’art. 8, al. 1, let. a, qui présentent un risque élevé sur le plan de la police des épizooties ou de l’hygiène des denrées alimentaires;
c.
les conditions d’importation et de transit applicables aux produits animaux emportés dans le trafic voyageurs visés à l’art. 13 et 39, let. a;
d.
les exigences en matière de stations de quarantaine visées à l’art. 85, al. 1.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.