1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 1. Juni 2022 in Kraft.
2 Die Artikel 21 und 22 treten am 1. Januar 2023 in Kraft.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 2022, sous réserve de l’al. 2.
2 Les art. 21 et 22 entrent en vigueur le 1er janvier 2023.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.