Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.401.348.2 Verordnung des BLV vom 10. November 2017 über Massnahmen zur Verhinderung der Ausbreitung der Blauzungenkrankheit

916.401.348.2 Ordonnance de l'OSAV du 10 novembre 2017 instituant des mesures destinées à prévenir la propagation de la fièvre catarrhale du mouton

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Vektorgeschützte Betriebe

1 Die Kantonstierärztin oder der Kantonstierarzt anerkennt einen Betrieb als vektorgeschützt, wenn dieser die folgenden Anforderungen erfüllt:

a.
Die Tierhaltung ist an den Ein- und Ausgängen mit geeigneten physischen Barrieren versehen.
b.
Die Öffnungen der Tierhaltung sind mit Gittern gegen Mücken abgeschirmt; diese Gitter müssen eine geeignete Maschenweite aufweisen und sind regelmässig mit einem zugelassenen Insektizid entsprechend den Anweisungen des Herstellers zu imprägnieren.
c.
In der Tierhaltung und in deren Umgebung findet eine Mückenbekämpfung durch die Tierhalterin oder den Tierhalter statt.
d.
Die Tierhalterin oder der Tierhalter trifft Massnahmen, um Brutstätten für Mücken in der Nachbarschaft der Tierhaltung zu begrenzen oder zu beseitigen.

2 Die Kantonstierärztin oder der Kantonstierarzt überprüft mit angemessener Häufigkeit, mindestens jedoch zu Beginn und am Ende des Schutzzeitraums und einmal dazwischen die getroffenen Massnahmen.

Art. 3 Exploitations protégées des attaques des vecteurs

1 Le vétérinaire cantonal reconnaît quune exploitation est protégée des attaques des vecteurs lorsquelle remplit les conditions suivantes:

a.
les entrées et les sorties de lexploitation sont munies de barrières physiques appropriées;
b.
les ouvertures de lexploitation sont munies de moustiquaires; celles-ci doivent avoir un maillage approprié et être régulièrement imprégnées d’un insecticide autorisé, utilisé conformément aux instructions du fabricant;
c.
le détenteur d’animaux lutte contre les moustiques à lintérieur et aux alentours de lexploitation, et
d.
le détenteur d’animaux prend des mesures pour réduire ou éliminer les sites de reproduction des moustiques dans le voisinage de lexploitation.

2 Le vétérinaire cantonal contrôle les mesures qui ont été prises; ces contrôles sont effectués à une fréquence appropriée mais au moins au début et au terme de la période de protection et une fois durant celle-ci.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.