Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.181 Verordnung vom 28. Oktober 2015 über die Erhaltung und die nachhaltige Nutzung von pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft (PGRELV)

916.181 Ordonnance du 28 octobre 2015 sur la conservation et l'utilisation durable de ressources phytogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture (ORPGAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6a Erhaltung

1 Für In-situ-Erhaltungsflächen können Beiträge ausgerichtet werden, wenn auf diesen Flächen die folgenden Bewirtschaftungsziele erreicht werden:

a.
Es wird die natürliche genetische Vielfalt des autochthonen Pflanzenbestands beibehalten.
b.
Die botanische Zusammensetzung des autochthonen Pflanzenbestands erfährt keine wesentliche Veränderung.

2 Das BLW informiert über die Möglichkeit, für In-situ-Erhaltungsflächen Beiträge zu erhalten. Es wählt aus den Flächen, für die um Beiträge ersucht werden, die beitragsberechtigten Flächen aus.

3 Die Auswahl der beitragsberechtigen Flächen erfolgt aufgrund der folgenden Kriterien:

a.
botanische Zusammensetzung des autochthonen Pflanzenbestands;
b.
Art der Bewirtschaftung der Fläche;
c.
geografische Verteilung aller Flächen, für die um Beiträge ersucht wurde;
d.
nationales Flächenziel, ausgedrückt in Hektaren.

4 Beitragsberechtigt sind Bewirtschafter und Bewirtschafterinnen, die:

a.
die Anforderungen nach Artikel 3 Absätze 1 und 2 und den Artikeln 4–7 der Direktzahlungsverordnung vom 23. Oktober 20135 (DZV) sowie den ökologischen Leistungsnachweis nach den Artikeln 11–25 DZV erfüllen;
b.
einverstanden sind, dass die Fläche in die Nationale Genbank PGREL aufgenommen wird; und
c.
im Rahmen von Artikel 5 den Zugang zur Nationalen Genbank PGREL gewähren.

5 Das BLW entscheidet über die Beitragsberechtigung. Es kann vorsehen, dass die Kantone die Gesuche vorprüfen.

6 Die Beiträge werden ausgerichtet, sofern die Bewirtschaftungsziele erreicht werden.

7 Der Beitrag beträgt 450 Franken pro Hektare und Jahr.

8 Das Verfahren für die Kontrolle der Einhaltung der Bewirtschaftungsziele und für die Auszahlung der Beiträge richtet sich sinngemäss nach den Bestimmungen des 3. Titels DZV. Der Vollzug obliegt den Kantonen.

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Okt. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6139).

5 SR 910.13

Art. 6a

1 Des contributions peuvent être octroyées pour les surfaces de conservation in situ, à condition que les objectifs d’exploitation suivants soient atteints sur ces surfaces:

a.
la diversité génétique naturelle de la végétation autochtone est préservée;
b.
la composition botanique de la végétation autochtone ne subit pas d’altération importante.

2 L’OFAG fournit des informations sur la possibilité d’obtenir des contributions pour les surfaces de conservation in situ. Il sélectionne les surfaces donnant droit à des contributions parmi celles faisant l’objet d’une demande de contributions.

3 La sélection des surfaces donnant droit à des contributions se fait sur la base des critères suivants:

a.
composition botanique de la végétation autochtone;
b.
mode d’exploitation des surfaces;
c.
répartition géographique de toutes les surfaces faisant l’objet d’une demande de contributions;
d.
objectif national en termes de surface, exprimé en hectares.

4 Ont droit aux contributions les exploitants:

a.
qui remplissent les exigences visées aux art. 3, al. 1 et 2, et 4 à 7 de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs (OPD)6 ainsi que les prestations écologiques requises visées aux art. 11 à 25 OPD;
b.
qui consentent à ce que les surfaces soient ajoutées dans la Banque nationale de gènes RPGAA, et
c.
qui accordent l’accès à la Banque nationale de gènes RPGAA conformément à l’art. 5.

5 L’OFAG statue sur le droit aux contributions. Il peut prévoir que les cantons contrôlent les demandes au préalable.

6 Les contributions sont octroyées si les objectifs d’exploitation sont atteints.

7 La contribution est de 450 francs par hectare et par année.

8 La procédure pour le contrôle du respect des objectifs d’exploitation et pour le versement des contributions se fonde par analogie sur les dispositions du titre 3 de l’OPD. L’exécution incombe aux cantons.

5 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6139).

6 RS 910.13

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.