Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)2,
gestützt auf Artikel 21 Absatz 1 der Saatgutverordnung vom 7. Dezember 19983,
verordnet:
2 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (SR 170.512.1) auf den 1. Jan. 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.
Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)2,
vu l’art. 21, al. 1, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les semences3,
arrête:
2 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RS 170.512.1). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.