Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

910.181 Verordnung des WBF vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft

910.181 Ordonnance du DEFR du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4ater Verbotene Futtermittelzusatzstoffe, -verarbeitungshilfstoffe und Verarbeitungsmethoden


1 Verboten sind folgende Futtermittelzusatzstoffe und -verarbeitungshilfsstoffe:

a.
gentechnisch veränderte Organismen (GVO);
b.
antimikrobielle Leistungsförderer;
c.
Zusatzstoffe zur Verhütung der Kokzidiose und der Histomoniasis;
d.
Aminosäuren und ihre Salze sowie analoge Produkte;
e.
nicht proteinhaltige Stickstoffverbindungen (NPN-Verbindungen);
f.
Stoffe und Herstellungsverfahren, die in Bezug auf die tatsächliche Beschaffenheit des Erzeugnisses irreführend sein könnten.

2 Sofern keine natürlichen Quellen vorhanden sind, sind chemisch-synthetische Zusatzstoffe, die für eine bedarfsgerechte Rationengestaltung unentbehrlich sind, zulässig.

3 Die Extraktion mit organischen Lösemitteln mit Ausnahme von Ethanol, die Fetthärtung und die Raffination durch eine chemische Behandlung sind verboten.

27 Ursprünglich Art. 4abis. Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6357).

Art. 4ater Additifs pour l’alimentation animale, auxiliaires technologiques et méthodes de transformation interdits

1 Sont interdits les additifs pour l’alimentation animale et les auxiliaires technologiques suivants:

a.
organismes génétiquement modifiés (OGM);
b.
stimulateurs de performances antimicrobiens;
c.
additifs destinés à la prévention de la coccidiose et de l’histomonose;
d.
acides aminés et leurs sels ainsi que les produits analogues;
e.
composés azotés non protéiques (composés NPN);
f.
substances et méthodes de transformation susceptibles d’induire en erreur sur la véritable nature du produit.

2 Lorsqu’aucune source naturelle n’est disponible et que les additifs sont indispensables à une composition des rations conforme aux besoins, des produits chimiques de synthèse peuvent exceptionnellement être utilisés.

3 L’extraction par des solvants organiques (à l’exception de l’éthanol), la solidification des graisses et le raffinage au moyen d’un traitement chimique sont interdits.

27 Anciennement art. 4abis. Introduit par le ch. I de l’O du DEFR du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6357).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.