Bei Öfen mit Gas- oder Ölheizung müssen die Brenner mit einer Sicherung versehen sein, die beim Erlöschen der Zünd- bzw. Heizflammen die Brennstoffzufuhr selbsttätig unterbricht.
Les brûleurs des fours chauffés au gaz ou à l’huile doivent être munis d’un dispositif de sécurité qui interrompe automatiquement l’amenée de carburant lorsque les brûleurs ou la veilleuse viennent à s’éteindre.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.