Die Entlüftung ist derart zu bemessen, dass der Gehalt der Luft an Lösungsmitteldämpfen in den Ofenkammern 50 Prozent der unteren Explosionsgrenze nicht übersteigt. Wenn die Art der Lösungsmittel derart wechselt, dass eine untere Explosionsgrenze nicht festgelegt werden kann, darf der Gehalt an Lösungsmitteldämpfen 15 g/m3 nicht übersteigen. Der entsprechende Nachweis muss anhand von Berechnungen oder Messungen erbracht werden, sofern durch die Entlüftung in der Ofenkammer während der Trocknungsperiode nicht mindestens ein fünffacher Luftwechsel pro Minute erreicht wird.
La ventilation doit être telle que dans les chambres du four la teneur de l’air en vapeurs de solvants ne dépasse pas 50 % de la limite inférieure d’explosion. Si la nature des solvants change de telle façon qu’il soit impossible de déterminer la limite inférieure d’explosion, la teneur en vapeurs de solvants ne doit pas dépasser 15 gr/m3. La preuve que cette condition est remplie doit être fournie au moyen de calculs ou de mesures à moins que, par la ventilation, l’air, dans la chambre du four, ne soit renouvelé au moins 5 fois par minute pendant la période de séchage.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.