1 Folgende Verordnungen werden aufgehoben:
2 …15
13 [BS 8 381; AS 1974 1381, 1999 704 Ziff. II 30, 2006 2437 Art. 8 Ziff. 1]
14 [BS 8 398; AS 2006 2437 Art. 8 Ziff. 2]
15 Die Änderung kann unter AS 2007 2943 konsultiert werden.
1 Les ordonnances suivantes sont abrogées:
2 L’OPA15 est modifiée comme suit:
…16
13 [RS 8 383; RO 1974 1381, 1999 704 ch. II 30, 2006 2437 art. 8 ch. 1].
14 [RS 8 402; RO 2006 2437 art. 8 ch. 2]
15 RS 832.30. La mod. mentionnée ci-dessous est insérée dans ladite O.
16 La mod. peut être consultée au RO 2007 2943.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.