1 Wer die in den Artikeln 1 und 2 vorgeschriebene Gewichtsbezeichnung vorsätzlich oder fahrlässig nicht anbringt, wird mit Busse bis zu 500 Franken bestraft.
2 Die allgemeinen Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 4. Februar 18533 über das Bundesstrafrecht finden Anwendung.
3 Die Verfolgung und Beurteilung der Widerhandlungen liegt den Kantonen ob.
1 Celui qui, intentionnellement ou par négligence, n’indique pas le poids conformément aux prescriptions des art. 1 et 2 sera puni d’une amende de 500 francs au plus.
2 Les dispositions générales du code pénal fédéral du 4 février 18533 sont applicables.
3 La poursuite et le jugement des infractions incombent aux cantons.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.